Tuesday, August 31, 2010

Mano Erina Translation Hello Project Maru Wakari BOOK (Indonesia)



1. Seandainya kamu deperbolehkan membuat unit sendiri, member mana saja yang akan kamu ajak dan apa nama unitnya?
2.1 Gaya bernyanyi dan suara yang kamu kagumi?
2.2 Gaya menari yang kamu kagumi?
2.3 Gaya bicara yang kamu kagumi?
2.4 Tipe personal yang kamu kagumi?
2.5 Penanpilan yang kamu kagumi?
2.6 Rasa Fashion yang kamu kagumi?
3. Aku satu-satunya yang tahu "___[ nama member H!P] ___ sebenarnya _____"...
4. Orang yang ingin kamu jadikan sebagai kakak?
5. Orang yang ingin kamu jadikan sebagai adik?
6. Akan sangat menyenangkan kalau orang ini sebagai ibuku...
7. Akan sangat menyenangkan kalau orang ini sebagai peliharaanku... (gak yakin kalo yg ini)
8. Kamu membuat grup komedi dengan orang lain siapa yang harus ada bersama grupmu?
9. Orang yang ingin kamu jadikan pacar kalau kamu adalah seorang laki-laki?
10. Orang yang kamu ingin jadikan pacar kalau dia adalah seorang laki-laki?


1. Tsundere 4 Sisters
Michishige Sayumi, Nakajima Saki and Maeda Yuuka.
2.1 Kamei Eri
2.2 Kamei Eri
2.3 Wada Ayaka
2.4 Michishige Sayumi
2.5 Takahashi Ai
2.6 Natsuyaki Miyabi
3. Maeda Yuuka
4. Michishige Sayumi
5. Ogawa Saki
6. Niigaki Risa
7. Maeda Yuuka
8. Tsugunaga Momoko
9. Nakajima Saki
10. Yajima Maimi

Mano Erina Translation Blog [2010/08/31] (Indonesia)



Melakukan sesi pemotretan untuk

Cover Majalah Young Jump Magazine,

Aku melakukannya di Shimoda!

Cuacanya sangat baik!

Sudah lama aku tidak kesini

Untuk pemotretan.

Lautnya begitu indah dan

Aku menikmati musim panas ini (aku rasa) sekarang!

Aku akan memberikan beberapa detail

Jika hari perilisan telah datang,

Tradisinya adalah

Tenang!!

Mano Erina Translation Blog [2010/08/31] (English)


To do the photoshoot for


The cover of Young Jump magazine,

I came to Shimoda!

The weather is

Soo well!

It had been a while since the last time

I had a photoshoot there~

The sea was pretty and I’m

Enjoying the summer (feeling, I guees) right now!

I’ll give more details

If the release day

Is approaching

The traditional of

Horizon and peace!!

Mano Erina Translation Blog [2010/08/31] (Indonesian)



Selamat Pagi!

Hari ini

Aku tidur selama 7 jam!

Sudah lama sekali aku tidak tidur selama itu!

Tapi, tahukah kalian,

Semalam aku bermimpi tentang adegan [Tsubaki, Lompat!]

Ya!

Aku akan pergi ke laut sekarang...

Aku bangun jam 6 pagi

dan melakukan make-up sendiri

Bisa dibilang,

ini bukan liburan musim panas

Melainkan kerja!

Ya,

Aku telah melakukan yang terbaik kemarin.

dan juga, aku akan bersenang-senang pada saat pemotretan!

Tapi sebelumnya,

minum jus terlebih dahulu,

dan Semangat!

Mano Erina Translation Blog [2010/08/31] (English)



Good morning!!

Today,

I slept for 7 hours!

It’s been a while!

But, you know

I dreamt about I’m doing [tsubaki jump!] (laugh)

Yes!

Mano-chan is just approaching the sea right now…

I woke up at 6

And do my make-up.

To say it,

It isn’t for the summer holiday

But a work!

Well,

I’ve done it well yesterday.

And also, I’ll have my fun when doing the shooting!

First of all,

Drink a juice and

Do my best!!

Monday, August 30, 2010

Mano Erina Translation Hello Project Maru Wakari BOOK (English)

1. If you could create your own unit, which other members will be in it and what will be the unit name?
2.1 Singing and voice you admire?
2.2 Dancing you admire?
2.3 Talking skill you admire?
2.4 Character you admire?
2.5 Looks you admire?
2.6 Fashion sense you admire?
3. I’m the only one that knows “___[The person's name]___ is actually _____”...
4. The person you want as your elder sister?
5. The person you want as your younger sister?
6. It would be great if this person was my mother…
7. It would be cute if this person was your pet… [Not too sure about this one]
8. You form a comedy group with this other person who is a must to have in your group. Who is this person?
9. The person you want as your girlfriend if you were a male?
10. The person you would want as your boyfriend if she were a male?


1. Tsundere 4 Sisters [I was lazy to look up the Kanji reading... Sorry]
Michishige Sayumi, Nakajima Saki and Maeda Yuuka.
2.1 Kamei Eri
2.2 Kamei Eri
2.3 Wada Ayaka
2.4 Michishige Sayumi
2.5 Takahashi Ai
2.6 Natsuyaki Miyabi
3. Maeda Yuuka
4. Michishige Sayumi
5. Ogawa Saki
6. Niigaki Risa
7. Maeda Yuuka
8. Tsugunaga Momoko
9. Nakajima Saki
10. Yajima Maimi

Mano Erina Translation Blog [2010/08/29] (Indonesian)

"Tsubaki, loncat!"

Hari ke 19 telah berakhir.

Kepada orang-orang yang telah hadir,

terima kasih banyak!

Banyak kata-kata yang ingin aku ucapkan, tapi...

Tidak bisa diungkapkan dengan kata-kata.

Dan lagi,

Ini berakhir dengan sukses!

Dari awal perkenalan sampai dengan akhir

Aku terus menerus menangis sampai aku tidak dapat mengingat apapun

Tapi...

Kepada seluruh pemain,

Staff,

dan juga,

kepada orang yang terus menerus memberikan dukungan

Terima kasih banyak!!


---------------------
komentar Mano Erina setelah penayangan movie "Kaidan Shin Mimibokuro" di Jepang.

Mano Erina Translation Blog [2010/08/29] (English)

“Tsubaki, jump”

Day 19, the final day have ended.

To people who came,

Thank you so much!

It’d be a mountain lot of things I’d like to write but…

I can’t express it through words right now.

After all,

It ended succesfull!

During the introduction of the curtain speech,

I cried a lot that I can’t remember a thing

But…

To all the cast,

To all of the staffs,

And also,

To people who give us supports,

Thank you so much!!


----------------------

comment of Mano Erina after released movie "Kaidan Shin Mimibokuro" in Japan.

Wednesday, August 25, 2010

Mano Erina - Interview about "Kaidan Shin Mimibukuro" (Indonesian)

Mano Erina menceritakan pengalamannya tentang shooting movie “Kaidan Shin Mimibokuro”. Mari baca interview dan mengungkapkan rahasia Mano Erina pada saat sesi pemotretan dan dalam movie “Kaidan Shin Mimibokuro” yang Mano Erina sebagai pemeran utamanya.



Q: Ini adalah kali pertama anda mengikuti movie dan sebagai pemeran utamanya. Bisakah anda membagi pengalaman anda dalam movie tersebut?

Mano: Sebelumnya aku pernah mengikuti theather-play, dan aku mulai berpikir aku ingin tampil dalam filmku sendiri, dan aku merasa senang ketika aku ternyata bisa bermain dalam film tersebut sebagai pemeran utamanya.
tapi begitu aku tahu ternyata itu adalah film horror, aku berpikir “apakah aku sanggup melakukan ini?”
jujur saja, aku tidak sanggup… dan disamping itu, serial “Kaidan Shin” sangat populer dan telah menjadi TV Program dengan bintang (aktris) yang terkenal di dalamnya.
Aku agak khawatir karena aku takut tidak sanggup memerankannya dan ekspektasi orang-orang yang tinggi, maka aku melakukan yang terbaik memerankan peranku dan berharap film tersebut menjadi film yang bagus.

Q: Anda menjadi pemeran utama dalam 2 seri, yang pertama “Tsukimono” dan “Nozomi”. Bagaimana anda memerankannya setiap karakter dengan baik?
Mano: seri “Tsukimono”, aku berperan sebagai Ayumi, yang berperan sebagai pelajar sekolah menengah akhir untuk pertama kalinya. dan itu juga pertama kalinya aku menggunakan ‘recruit-suit’, aku berpikir, “bagaimana rasanya ya kalau aku mencari pekerjaan sendiri?”, dan gambaran kakakku yang sedang mencari pekerajaan terlintas dibenakku.
untuk seri “Nozomi”, aku berperan sebagai Megumi, dan aku berperan sebagai seseorang yang terkena trauma karena kecelakaan, dan kapanpun kecelakaan itu teringat, maka aku akan mulai berlari tidak karuan. Megumi juga seorang yang sangat pendiam, yang dimana agak mirip dengan diriku sendiri.
pas aku shooting bagian “Tsukimono” pertama kalinya, tapi entah kapan pada saat di tengah-tengah photoshot aku jadi teringat peranku sebagai Megumi “Nozomi” dan beberapa yang berhubungan dengan peran itu. Beberapa saat aku mulai bingung, dan ‘Eh? jadi aku sedang memerankan peran yang mana?” (lol)



Q: Apakah anda menerima instruksi terlebih dahulu dari sutradara pada saat shooting?
Mano: Beliau tidak mengatakan apapun pada saat shooting, tapi sebelumnya, beliau bilang, “kamu tidak harus mengikuti apa yang ada di dalam scrip, kalau ada hal yang ingin kamu diskusikan maka aku dengan senang mendiskusikannya, dan kita akan mengubah scriptnya sesuai dengan keinginanmu.”
dan juga, beliau bilang, “kalau ada bagian yang kamu rasa agak aneh, atau bisa lebih baik, diskusikan denganku.” Makanya, pada saat shooting, kami mendiskusikan seperti, “aku berpikir bagian ini harusnya seperti ini. baguskah?” atau “bisakah kita menambahkan bberapa adegan tambahan didalamnya?’

sampai sekarang, semua drama yang aku bintangi didalamnya tidak terlalu banyak interaksi dan diskusi dengan sutradara, jadi aku benar-benar berterima kasih kepada sutradara film ini dan staf yang telah berkomunikasi dengan baik.

Q: Oh iya, apakah anda punya pengalaman mengerikan sebelumnya?
Mano: Pernah!
Tahun lalu, ketika aku ke Guam untuk melakuak photoshot untuk sebuah majalah, dan aku terkena sleep-paralysis pertama kalinya dalam hidupku … Aku tidak bisa menggerakkan tubuhku, dan aku juga tidak bisa berbicara.
Aku bilang pada diriku sendiri, “Itu hanya imajinasi saja” dan aku tertidur kembali, tapi ketika aku bangun keesokan harinya, punggungku terasa sakit. Rasa sakitnya sampai kurang lebih selama 1 minggu. Setelah rasa sakit itu menghilang, aku berpikir bahwa aku sebelumnya tidak pernah sakit punggung, “sebenarnya apa yang telah terjadi?”

Ketika film ini ditetapkan, orang-orang disekitarku bilang, “mungkin sleep-paralysis membawamu kesempatan bermain dalam film horror ini.”

Q: Jadi, apa saran anda untuk para penonton dalam menonton “Tsukimono” dan “Nozomi”?
Mano: Karena “Tsukimono” berlatar belakang di sekolah, semua teriakan dan beberapa adegan kejar-kejaran membawa horror. Aku harap semuanya bisa teriak dari lubuk hati (lol)

Untuk “Nozomi”, karena agak berbeda dengan “Tsukimono” yang dimana ada gedung-gedung tinggi dan membawa kengerian seperti biasa. Keduanya menampilkan betapa pentingnya orang-orang yang ada disekitarmu, jadi saksikan bersama dengan orang yang penting.

source:
TV Life
News Momusuindo.Net

English Translation:
TV Life (English)
credit to bengalahad

Monday, August 23, 2010

Mano Erina - Ustream (17/08/2010) with Yajima Maimi




part 1 part 2

Mano Erina Translation Blog (Twitter) [2010/08/07-22] (English) (part 2)

August 13

The third day has ended! Today was really hot o(^▽^)o Thank you so much! Yeah! Now I'll go to an event in Akasaka!!

The event in Akasaka will start soon. I have the feeling something is going to happen...

Today's work has ended!

August 14

The 4th day has ended! Today there were 2 shows! It all went by so fast! I'll participate in the after talk show tomorrow (^ ^) Looking forward it ♪

I'll go to sleep early today (^ - ^)

August 15

The 5th day of stage play! I'll do my best today too!!

Drinking veggies juice before entering the bathtub ♪ I'm tired, so I'll get sleepy... yah. I'll read the script once more.

Sleepy... I remember going to the theater, it's curious, isn't it (^ ^)

August 18

I wrote on my blog! So I'll go to sleep. Wait a little bit for the update please! Yeah... good night.

August 19

Good morning! The stage play is at night today, and I'll go to another job before that!

After watching "The Japanese that Japanese people don't know", I'll go to sleep!

So, since I have to get up early tomorrow, I'll go to sleep already. Good night.

August 21

Wah Σ(・□・;) I thought I slept late... 20 minutes before leaving the house, I woke up, and I stayed with my sleeping/messy hair... But I did arrive (^◇^; )

The work has ended for today (^ ^) I'll return to the stage play today. I kind of feel lonely... But I'm still looking forward to all performances, until the last one!

August 22

Good morning! Today is the 12th show of the stage play ♪ Let's have an exciting time (^ ^)

thanks to Nouciel @H!O

Mano Erina Translation Blog (Twitter) [2010/08/07-22] (English) (part 1)

August 7

Today is the concert!

Rehearsal ended, I had lunch and now I'll prepare for the concert!

It starts in one more hour! Today we have three shows, gotta do my best!

The morning show ended! The mood really went up! In one more hour the afternoon show starts!

The summer concerts of 2010 have ended. Many feelings happened. I don't understand everything, but I think we all did a good job!

August 8

I'm already going to sleep. I have the feeling that my eyes are going to be swollen tomorrow (^◇^; ) good night!

August 9

The rehearsals for the stage play have ended!! great! I'm looking forward to the real thing (^ ^) Now, there's some place which I have to go to! Before, I'll eat something ♪( ´▽`)

I cut my hair ♪( ´▽`) My hair is short now! lol

Today I woke up at 6am too (・□・;) I'm watching Hello Kitty Paradise, which I haven't done in a long time!

August 10

Today is first day of the stage play. For some reason I can't sleep (^◇^; ) But I have to sleep, so I can concentrate... Now I'll read the script for the last time!

I'm boiling aroma of eucalyptus for my throat ♪(´ε` )

August 11

The first day is here!!! And my heart is beating fast (^◇^; ) But I still have to eat something. lol

The first day of "Tsubaki, Toki Tobu" has ended! Everyone's laughs, voice and applauses made me happy! Thank you (^ ^) Now I'll go to a recording!

Everyone is drinking tomato juice now ♪(´ε` )

August 12

Good morning! I woke up at 8am ♪(´ε` )

The second day of the stage play has ended! Today there were lots of small accidents. lol Thank you so much everyone! for coming ♪(´ε` )

Manager MT-san... that barley tea is suspicious ( ̄◇ ̄; )

Mano Erina - Friday Magazine

Photobucket

Mano Erina - Eiga Hiho Magazine (Oct. issue)

PhotobucketPhotobucketPhotobucket
PhotobucketPhotobucket


Amazon

Saturday, August 21, 2010

Saturday, August 14, 2010

Mano Erina~Manoeri~ Genkimono de Ikou (Preview PV)



now the preview from the PV has out. its very amusing PV. Mano Erina will makes your stomach dying of laugh xD
Enjoy ~

Friday, August 6, 2010

Mano Erina Translation Blog [2010/08/01] (English)



Fankora

in Shibuya

has ended!!





Today,

I sweat a lot!





My metabloism has risen! laugh





But, honestly,

Everyone’s excitement was so great

that my tension had rised too

ー((o*>∀<)o





just,

the LIVE(´∀`人)



thank you very much(。・ω・)ノ゛



It has been long time that my legs had become heavier ーΣ(´Д`;)





Everyone too,

please cool down

and bear it! (。・∀・。)ノ



Thank you for the hard work! (*^ー^*)





Tomorrow, there’ll be practice and remembering the script



The picture was when I received the T-shirts from the B.L.T Collaboration’s T-shirts





I’ll be having the pair first(*´艸`)





The design on the right,

It was designed by me (。-∀-)♪



At the back,

I entered

『ERINA.M
411』(*^ー^*)



For a while,

the colour of my T-shirt is Red!

while silver as the colour of the texts(●´∀`●)





Should I wear it during practice (ハ。・∀・*)





Everyone too, please,

match with me! ♪



Onegaishimasu!


credit to Snow Powder

original post from Mano Erina here

Mano Erina Translation Blog [2010/08/01] (Indonesia)



Konser Fancora uang di Shibuya telah selesai

Hari ini aku berkeringat banyak sekali

Sistem Metabolismeku telah meningkat (lol)

Jujur saja,
Semangat semuanya yang menonton sangat tinggi
begitupula diriku ー((o*>∀<)o

tapi, hanya pada saat LIVE (´∀`人)

Terima kasih banyak (。・ω・)ノ゛

Sudah lama sekali kakiku tidak pegal seperti ini ーΣ(´Д`;)

Semuanya juga,
aku harap kalian bisa menahannya (。・∀・。)ノ

Terima Kasih banyak atas kerjasamanya (*^ー^*)

Besok, akan ada latihan dan menghapal naskah

Gambar yang ada disebelah adalah T-Shirt dari B.L.T Collaboration’s T-shirts

Aku mempunyai 1 pasangan (*´艸`)

Designnya ada disebelah kanan,
akulah yg mendesignnya (。-∀-)♪

dibelakngnya,

aku menulis

『ERINA.M
411』(*^ー^*)

sementara ini,

warna t-shirt ini berwarna merah!

dengan silver sebagai warna tulisannya(●´∀`●)

Haruskah aku memakainya pada saat latihan nanti (ハ。・∀・*)

Semuanya juga, aku mohon

cocokan bersamaku! ♪

Onegaishimasu!

original post from Mano Erina here

Wednesday, August 4, 2010

IceCream Musume - Peipei have account Facebook




here's her account
Viviana Bai


thats real. and the confirmation from her blog
Peipei's Blog

please be free to be her friend xD